ترجمه غزلیات حافظ به زبان عبری در اسرائیل منتشر شد
به روز شده در      جمعه 22 آذر 1398     -   Friday December 13 2019


ترجمه غزلیات حافظ به زبان عبری توسط «پروفسور رحمان حییم» و ویراستاری « دکتر سلی شاهور» در اسرائیل منتشر گردید. این کتاب هفتمین کتاب ازمجموعه تهیه شده توسط مرکز عزری با عنوان « سریال فرهنگ ایران» می باشد. مرکز عزری برای مطالعات ایران و خلیج پارس در دانشگاه حیفا قرار دارد.

هدف از تهیه «سریال فرهنگ ایران» که با همکاری انتشارات "کتاو" منتشر می‌شود، آشنایی مردم اسرائیل با  فرهنگ غنی ایران است.

گفتنی است از سوی دیگر وزارت آموزش و پرورش رژیم جمهوری اسلامی ایران با هدف کم رنگ کردن ادبیات اصیل پارسی، اشعار شاعران به نام ایران را از جمله حافظ، خیام نیشابوری و نیما یوشیج را از کتاب های درسی دوره متوسطه حذف کرده است و شعر شاعران نزدیک به حکومت مثل فاضل نظری و مرتضی امیری اسفندقه  را در ستایش محسن حججی گنجانده است. محسن حججی یکی از سپاهیان اعزامی به سوریه موسوم به مدافعان حرم بوده که توسط نیروهای مخالف رژیم بشار اسد در سوریه کشته شده است.

مدیر گروه ادبیات فارسی دفتر تالیف کتب درسی آموزش و پرورش جمهوری اسلامی ایران درمصاحبه ای گفته بود : جایی نیاز داشتیم شهید محسن حججی را مطرح کنیم و این بر حافظ و سعدی اولویت داشت!

 

http://www.iranshahrnewsagency.com/PrintNews.aspx?ItemId=53727